Automatische Übersetzungen ins Deutsche auf X

X bietet nun automatische Übersetzungen englischsprachiger Tweets ins Deutsche an. Die Ergebnisse sind verheerend, wie eine Stichprobe zeigt. Der Tweet „The first image taken from the Moon’s far side, showing Earth rising beyond the lunar horizon, captured by Orion.“ wird übersetzt mit „Das erste Bild, das von der mondabgewandten Seite des Mondes aufgenommen wurde und den aufsteigenden Erdball jenseits des Mondhorizonts zeigt, aufgenommen von Orion.“ … Aus „HMND 01 Alpha received tasks via the SAP Joule agent layer” wird „HMND 01 Alpha hat Aufgaben über die SAP Joule Agent-Schicht erhalten“, aus „A landmark peer-reviewed study just dropped. Here’s what it found.“ wird „Eine bahnbrechende, peer-reviewed Studie ist gerade erschienen. Hier ist, was sie gefunden hat.“ Auffällig auch die Übersetzung von „Don’t throw your children’s drawings away!“: „Wegwerfen Sie nicht die Zeichnungen Ihrer Kinder!“ … Man findet also u.a. fehlerhafte Übertragungen und falsche Wortbildungen und insgesamt eine zu starke Orientierung an der englischen Syntax. Und fragt sich, ob das das Werk von Grok oder ein noch unbekanntes Experiment von Elon Musk ist.

Abb.: Ein Blick ins Wörterbuch würde helfen